Разделы сайта
Выбор редакции:
- Ток-шоу "экология жилища и здоровье человека"
- Состав и строение земной коры Горные породы по группам
- Характеристика планет земной группы
- Прилагательные в английском языке Многосложные прилагательные в английском языке примеры построения
- Викинги – люди саги. Жизнь и нравы. Викинги. Ирландская сага Скандинавские саги читать онлайн
- Святополк I (князь Великой Моравии) Святой ростислав князь моравский
- Михаил Ланцов Смерть Британии!
- Том Сойер - обычный ребенок из благополучной семьи
- Алексей Кириллович Разумовский
- Методическое пособие по истории древнего мира (Годер Г
Реклама
Русский язык в современном мире, его роль и функции. Русский язык в современном мире. Функции русского языка Каково значение русского языка в современном мире |
Навыков; pi титие связной речи учащихся. Ход урока I . Проверка домашнего задания 1 . Дать связный рассказ о возникновении языка. 2. Учащиеся читают сочинения-миниатюры и анализируют. 3. Словарный диктант. Правописание приставок. Сдвинуть, здоровье, всколыхнуть, подогнать, въехать, расхва-пшть, бездушный, раскорчевка, чересседельник, беззвездный, тгретъ, премудрый, пристегнуть, прелестный, приоткрыть, приумножить, привилегированный, привлекательный, призвук, объясниться, обосноваться, отыграться, предыстория, сверхинтересный, сверхъестественный, согнуть, воткнуть, добела, во-первых, в-третьих, по-новому (выполнил), по-осеннему (светлый), по весеннему (лесу). (Один из учащихся читает, остальные проверяют.) Расскажите о правописании приставок на з - и с-; пре - при-. Работа по теме урока 1. Составление тезисов по материалам лекции учителя. Слово учителя. Каждый язык - это целый мир. Язык не только предмет для изучения, а живая душа народа, его радость, боль, память, сокровище. Он должен вызвать у каждого из нас горячую любовь, признательность, трепетное отношение. " Язык относится к тем общественным явлениям, которые действуют на всем протяжении существования человеческого общества. Главное назначение языка - средство общения людей. Он неразрывно связан с мышлением, сознанием человека, служит средством формирования и выражения мыслей. Язык в своем развитии прошел долгий путь. Развитие языка позволило людям закреплять свой разнообразный опыт, передавать его из поколения в поколение, что способствовало повышению материального уровня жизни, прогрессу науки, техники, культуры. Ключевое слово в сочетании «современный русский язык» слово русский. Это язык, созданный народом, на котором он строит свою культуру; для русского человека он - родной. Русский язык и родной. Это очень близкие слова. Среди более двух с половиной тысяч языков, известных на земном шаре, русский язык является одним из распространенных и удовлетворяет языковые потребности не только русских, но и людей других национальностей, как живущих в России, так и за ее пределами. Россия - многонациональное государство. Выполняя роль посредника между всеми языками народов России, русский язык помогает решать задачи политического, экономического и культурного развития нашей многонациональной страны. В конце XX века в мире в той или иной мере владеют русским языком свыше 250 миллионов человек. Основная масса говорящих на русском языке проживает в России (143,7 миллиона по данным Всесоюзной переписи населения в 1989 году) и в других государствах (88,8 миллиона), входивших в состав СССР. В соответствии с Конституцией РФ (1993 год) русский язык является государственным языком РФ на всей ее территории. Одновременно русский язык является государственным или официальным языком ряда республик, входящих в РФ, наряду с языком коренного населения этих республик. Русский язык - один из развитых языков. Он обладает богатым словарным запасом и терминологией по всем областям науки, техники, культуры, выразительностью лексических и грамматических средств, развитой системой функциональных стилей, способностью отобразить все многообразие и богатство окружающего мира. Интерес к русскому языку велик и за рубежом. Он является одним из официальных и рабочих языков ООН, ЮНЕСКО и других международных организаций; входит в число «мировых языков». По в период, предшествующий распаду СССР, и непосредственно мосле него, во многих зарубежных странах существенно сократилось количество людей, изучающих русский язык, в бывших союзных и шпономных республиках началось не всегда оправданное ограничение сфер функционирования русского языка, вытеснение его из экономической, образовательной и культурной сфер. За последнее время заметен рост авторитета русского языка не тлько среди народов России, но и в других странах СНГ и за рубежом. Начинают возрождаться Центры русской культуры в странах ближнего и дальнего зарубежья. Таким образом, знание русского языка дает возможность общения каждому человеку с людьми других национальностей и откры-иает пути и перспективы межнационального и межкультурного сотрудничества. 2. После прочтения лекции 2-3 человека зачитывают тезисы, ос-ыльные слушают, дополняют. 3. Учащиеся по памяти записывают 2-3 высказывания о языке, анализируют их содержание. Богатый, звучный, живой, отличающийся гибкостью ударений и бесконечно разнообразный в звукоподражаниях, способный к передаче тончайших оттенков, русский язык кажется нам созданным для поэзии. (П. Мериме.) (Проспер Мериме отметил богатство внутреннего строя русского языка.) Русский язык неисчерпаемо богат и все обогащается с быстротой поражающей. (М Горький.) - Почему такой вывод сделал М. Горький? (Русский язык активно пополняется за счет новых слов и значений. Многие слова имеют несколько значений, в том числе и переносные. Многозначность - явление, распространенное в русском ч пике. Оно составляет его богатство.) Русский язык очень мягок, благозвучен и так богат гласными, как вряд ли итальянский. (И. Рюдигер.) (Звуковой строй русской речи с его разнообразием звуков, интонационных оттенков является ее богатством, при умелом использовании позволяет добиваться сильного эффекта.) III . Готовимся к ЕГЭ 1. за-? а) заросший, залежь, законный. б) загородный, запить, закатиться. в) заземленный, замшевый, заикаться. г) закрасить, занозить, задумчивый. 2. В каком ряду во всех словах выделяется приставка до-? а) догоняющий, дотация, донельзя. б) достроенный, доверху, доломанный. в) доисторический, должностной, добросердечный. г) документ, дошкольный, доукомплектованный. 3. В каком ряду во всех словах выделяется приставка ис-1 а) искалеченный, истосковаться, искрометный. б) испуганный, искоса, искательница. в) исключительность, искуситель, испытать. г) искупление, исклеванный, ископаемые. 4. В каком ряду во всех словах выделяется приставка о-? а) огрубелый, осмотреться, оглобля. б) огарок, огнепышущий, озадаченный. в) оглушительный, оглавление, оголодать. г) оглашать, огуречный, осыпаться. 5. В каком ряду расположены слова, образованные суффиксаль- ным способом? б) юбиляр, силач, ультразвук. г) юбиляр, силач, аморальный. 6. В каком ряду расположены слова, образованные приставочно- суффиксальным способом? а) наименьший, разбиться, пришкольный. б) по-весеннему, сослуживец, напарник. в) наконечник, премудрый, дотемна. г) закавказский, наушник, разиня. 7. учить-> учитель -* ... -^учительствовать а) учительский. б) учительница. в) учение. г) учительство. 8. Какое слово пропущено в словообразовательной цепочке? пар -> парить ->...-> испарение а) парной б) испарить в) парильня г) парник. Ответы: б); 2. б); 3. г); 4. в); 5. в); 6. б); 7. г); 8. б).,Итоги урока Назовите основные функции русского языка в современном мире. Какое место занимает русский язык среди языков мира? Приведите пример. loM ." iniiiee задание Подготовьте связный рассказ по теме «Роль русского языка в современном мире», используя тезисы и текст упр. 270. Выполните задания 2, 3 к этому упражнению (с. 137). Русский язык – в нем сочетается могущество народа, его многовековая история, культура множества поколений и самобытные традиции нации. Для каждого человека родной язык – это не только средство общения или передачи информации, но и бесценный дар, который передали ему предки. Русский язык как культурное явлениеИменно на русском языке создавались непревзойденные литературные произведения, на нем разговаривали Менделеев и Ломоносов, Пушкин и Лермонтов, Чайковский и Римский-Корсаков. Русский язык имеет богатую историю, его множество раз пытались ассимилировать чужеземные племена, но все таки, как и русский народ, он смог сохранить свою самостоятельность, силу и могущество. Русский язык чрезвычайно многогранный – он с легкостью может передавать все чувства, которые зарождаются в человеческой душе, мысли и желания. Современный русский языкКроме основных функций, которые присущи каждому языку, русский язык имеет еще одно очень важное назначение – он является объединяющим звеном многих народов и наций. Россия – многонациональная страна, каждая этническая группа имеет свой собственный язык, но зачастую каждый из них предоставляет возможность общения с определенной группой людей. Русский язык стирает это препятствие. Также русский язык является международным языком общения между славянскими странами: Украиной, Литвой, Латвией, Эстонией, Грузией. По общему количеству говорящих на нем людей русский язык занимает 6 место в мире. Более 200 миллионов человек считает его родным языком, а число владеющим им достигает 360 миллионов. В более чем 10 стран русский язык имеет статус официального, среди них – Россия, Беларусь, Абхазия, Таджикистан, Казахстан. Примечательным является то, что согласно законодательству Нью-Йорка, официальные документы в городе должны издаваться наряду с английским, также и на русском языке, так как русская диаспора в этом городе ежегодно возрастает. Не смотря на то, что во многих независимых странах постсоветского пространства русский язык не имеет статус официального, на нем разговаривают около 50% процентов населения. К сожалению, среди русской диаспоры наблюдается тенденция к уменьшению русскоговорящей молодежи: дети в повседневной жизни общаются не на языке своих родителей, а на языке, на котором преподают в школе и общаются в общественных местах. Однако среди молодежи постсоветских стран, русский язык приобретает литературную окраску. Поколения, родившиеся во времена советского строя, разговаривают в основном на диалектах, с употреблением разнообразных звуковых искажений. Речь молодого поколения более чистая, даже с учетом современного сленга. Проблемы современного русского языкаВ настоящий момент русский язык переживает своеобразный кризис: он насыщен ненормативной лексикой, американизмами и многочисленными жаргонами. Очень часто встречаются случаи, когда искаженный язык весьма активно пропагандируется средствами массовой информации, а также высокопоставленными чиновниками, которые допускают в своей речи множество ошибок, не придавая этому абсолютно никакого значения, хотя роль языка в жизни общества огромна и воздействие он имеет очень сильное. Неграмотностью также отличается современная русская музыка популярного жанра, на которую ориентируются незрелые подрастающие поколения. Со временем, бессмысленный набор слов, присущий многим песням, станет элементом общения молодежи. Что такое язык? Как любой другой, русский язык в современном мире представляет из себя строгую систему знаков, при помощи которых закреплено понятийное содержание, типовое написание и произношение слов. Русский язык - самый распространенный представитель восточнославянской группы не только по числу говорящих на нем, но и по количеству стран, в которых он используется для ежедневного общения. Наш язык признан:
Русский язык в современном мире - грандиознейшее явление. Его считают родным свыше 200 миллионов, из которых 130 живут на российской территории. 50 миллионов являются носителями языка, причем большинство из этих людей пользуются им как первым или вторым языком в повседневном общении. После китайского и английского (самых распространенных в мире), русским языком в разной степени пользуется полмиллиарда человек. Любой язык действует на протяжении истории всего общества. В чем же заключаются функции русского языка? Функция языка - проявление его сущности. Лингвисты придают этому слову два значения. Первое - назначение и место языка в мире. Второе - роль и назначение Функции русского языка в современном мире обширны. Одни ученые считают, что их около 16, другие выделяют 25. Однако все они согласны: основными, ведущими функциями являются: Коммуникативная, Когнитивная, Кумулятивная. Русский язык в современном мире служит для общения людей, и это одна из его ведущих функций. Коммуникация - это получение информации, общение. Только при помощи языка можно отправлять и получать информацию, передавать и накапливать опыт поколений. В этой связи очень важную роль играет т.е. умение правильно выбрать нужные в конкретной ситуации языковые средства, способ выражения собственных мыслей. Когнитивная функция предполагает использования языка как универсального способа познания окружающего мира. Значение каждого лексического слова опирается на конкретное понятие, поэтому именно в словах закреплены результаты познания мира. С этой точки зрения современный русский язык, как и остальные, неразрывно связан с человеческим мышлением. Мышление в языке материализуется, при его помощи передается другим людям, чтобы стать их достоянием. Кумулятивная функция - это способность языка собирать, хранить, передавать информацию. Эта функция помогает передавать и накапливать опыт поколений, служит единственным хранилищем человеческого опыта. Слово может рассказать о человеке, его месте в мире, времени, особенностях любой сферы жизни. Кроме трех основных функций, русский язык в современном мире обладает множеством других социальных функций. С его помощью формируют и выражают мысли. Язык помогает воздействовать на людей. Язык и общество плотно, неразрывно связаны. Чем быстрее развивается общество, тем богаче становится язык. С появлением новых средств производства, отраслей культуры появляются новые слова, возникают новые способы общения. Язык участвует в развитии науки, расширении производства, воспитании поколений, образовании и всех остальных сферах жизни. Следует помнить, что разделение функций языка на коммуникативную, когнитивную и кумулятивную не имеет четких границ. Все они тесно переплетены между собой, потому что связаны с мышлением, общением. Русский язык в современном мире
Русский язык - это национальный язык русского народа, государственный язык Российской Федерации. Он используется как средство межнационального общения в самой России и в ближайшем зарубежье. Сегодня русский язык - один из языков европейского и мирового значения. Он входит наряду с английским, французским, испанским, китайским в число официальных международных языков. Он звучит с трибуны ООН. За свою многовековую историю русский язык никогда не испытывал таких значительных преобразований, как в ХХ столетии. Это связано с коренными политическими, экономическими, культурными изменениями, которые происходили в государстве. Россия пережил а два крупных потрясения: революционный переворот в 1917 ᴦ. и революционную перестройку 90-х гᴦ. В результате революции было создано мощное тоталитарное государство СССР со всеми характерными для него атрибутами. Перестройка привела к распаду СССР, восстановлению Российской Федерации как самостоятельного государства, демократизации общества, утверждению гласности, открытости межгосударственных связей и отношений. В первый период, особенно когда советский народ одержал победу во второй мировой войне, а затем стал оказывать поддержку государствам, ставшим или становящимся на путь построения социализма, необыкновенно возрос интерес к русскому языку во всем мире. Его стали воспринимать как язык великой державы, многовековой культуры и богатейшей литературы, как один из самых информативных языков (60-70% мировой информации публикуется на английском и русском языках). Советское государство много сделало для усиления роли русского языка как одного из языков мирового значения. Во всех республиках СССР было немало школ, в которых все преподавание велось на русском языке. С 1938 ᴦ., когда было принято постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) ʼʼОб обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областейʼʼ, русский язык как обязательный пред"мет изучался во всех национальных школах. В результате с каждым годом увеличивалось число лиц нерусской национальности, владеющих русским языком. Так, по фактам переписи населения в СССР в 1970 ᴦ. и в 1989ᴦ. количество лиц нерусской национальности, считающих русский вторым родным языком, возросло с 41,9 млн. до 68,8 млн. человек; а в целом в 1989 ᴦ. нерусских, свободно владеющих русским языком, было 87,5 млн. человек. Огромная тяга к изучению русского языка во всем мире способствовала созданию в 1967 ᴦ. в Париже Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). Генеральная ассамблея (высший орган), президиум (исполнительный орган), Секретариат (рабочий орган) находятся в Москве. Первым президентом ассоциации был академик В.В. Виноградов. Задача МАПРЯЛ - объединить ·преподавателей русского языка за рубежом, оказывать им методическую помощь, содействовать изданию учебников, разнообразных учебных материалов, словарей. С 1967 ᴦ. начинает выходить журнал ʼʼРусский язык за рубежомʼʼ. В 1973 ᴦ. открывается Институт русского языка им. А.С. Пушкина. Это учебный и научно-исследовательский центр. Важную роль в пропаганде русского языка играет созданное в 1974 ᴦ. издательство ʼʼРусский языкʼʼ, ĸᴏᴛᴏᴩᴏᴇ в основном специализируется на издании различной учебной литературы, особенно словарей для изучающих русский язык как иностранный. Во многие вузы страны, начиная с 60-х гᴦ., стали приезжать иностранцы, чтобы приобрести ту или иную специальность и овладеть русским языком. Количество приезжающих с каждым годом увеличивалось. После распада СССР, когда союзные республики стали самостоятельными государствами, произошла переоценка многих прежних ценностей, что привело к заметному снижению интереса к русскому языку в этих государствах. В случае если до начала 90-х гᴦ. русский язык в бывших республиках Советского Союза воспринимался как средство приобщения к ценностям культуры, получения образования, престижной должности, то в последнее десятилетие эта мотивационная база в известной степени утратила свою действенность. Негативное отношение к русскому языку проявил и в странах Балтии. В Литве, Латвии, Эстонии государственным языком становится только соответствующий национальный язык. Резко сокращается в школах и вузах преподавание на русском языке и само изучение русского языка. Перестают издавать на русском языке научную и общественно-политическую литературу. использовать его при оформлении производственно-хозяйственной и официальной документации. Неприятие русского языка, особенно со стороны представителей правительства, приводит к анекдотическим ситуациям. На официальных встречах президенты Латвии, Литвы, Эстонии, прекрасно говорящие на русском языке, демонстративно ведут переговоры с помощью переводчиков, при этом каждый президент имеет двух переводчиков. Тенденция к сокращению влияния русского языка, его изучения и функционирования в качестве языка межнационального общения наблюдается и в других бывших союзных и автономных республиках. В их средствах массовой информации русский язык начинают называть ʼʼимперским языкомʼʼ, ʼʼязыком тоталитаризмаʼʼ, ʼʼязыком оккупантовʼʼ. На Украине в 1989 ᴦ. проходит конференция по национально-языковым проблемам. В итоговой резолюции национально-русское двуязычие было названо ʼʼполитически вреднымʼʼ и ʼʼнаучно несостоятельнымʼʼ. Появляются официальные предписания значительно сократить количество часов на преподавание русского языка в национальных школах, не считать его изучение обязательным и даже предлагается исключить предмет ʼʼрусский языкʼʼ из школьных и вузовских прогpамм. При этом жизнь вносит свои коррективы. В постперестроечный период становится очевидным, что русский язык необходим как для народов России, так и для Союза Независимых Государств. Известный писатель абхазец Ф. Искандер пишет: ʼʼРусский язык исторически объединял всех нас, через него мы друг друга понимали. Сейчас же происходит переход республик, народов на средства своего, национального языка. Это ставит прегpады в развитии культуры, искусства, экономики, в общении людей друг с другом. И, в конечном итоге, приводит к тем трагическим результатам, которые мы имеем сегодняʼʼ (Аргументы и факты. 11.03.93). Об этом же говорит директор института этнологии и антропологии РАН В. Тишков: ʼʼНационально-русское двуязычие, в т.ч. и официальное, - это тот вариант, который может стать самым сильным средством в пользу политики культурного плюрализма и позволит избежать этнических конфликтов. Директора предприятий в Аджарии и Хакасии будут договариваться между собой о поставках. все равно на одном языке - русском. Это реально существующее средство межгосударственного и человеческого общения, которое ныне не связано с имперским центром и демонтировать его невозможно, да и не рациональноʼʼ (Комс. пр. Трезвое отношение к русскому языку, понимание его значения для народов суверенных государств, для развития их культуры, экономики, торгово-промышленных отношений определяют языковую политику в Казахстане, Азербайджане, Армении. ʼʼУ нас все казахи, - говорит президент Казахстана Нурсултан-Назарбаев, - прекрасно знают русский язык, и это преимущество, мы, казахи, никогда не должны его потерять. В республике выходит сегoдня 467 газет на русском-языке, на казахском только 211, 32 телекомпании вещают на русском, на казахском всего 5. Кстати, единственное государство в СНГ, официальным языком которого принят русский, - это Казахстанʼʼ (Комс. пр. Ассоциация русистов в Армении, созданная в 1991 Г., в своей декларации записала: ʼʼСуществующий ныне уровень владения русским языком требуется непременно сохранить. Это необходимо, в первую очередь, в интересах обмена научной и культурной информацией, использования всего богатства знаний, накопленных в республике. Решено, что Ассоциация будет содействовать преподаванию русского языка и литературы в школах и вузах, развитию переводческой деятельности, способствовать расширению сотрудничества армянской и русской культуры, устанавливать контакты с аналогичными организациями и предприятиями за пределами Арменииʼʼ (Ханбабян А. Не забывать язык друзей // Правда. 26.12.91). Заслуженный деятель науки Якутии, профессор Н.Г. Самсонов в книге ʼʼРусский язык на пороге ХХ векаʼʼ (Якутск, 1998 ᴦ.) с горечью и болью пишет о том, чем обернется для того или иного немногочисленного народа отрицательное отношение к русскому языку, стремление огpаничить его использование, его изучение: ʼʼТенденция опираться лишь на одну свою нацию, :вою республику, родной национальный язык не может привести ни к чему, кроме искусственной и вредной изоляции соответствующего народа, к условиям, когда для народа окажутся в значительной мере закрытыми достижения мировой культуры, науки, техники, а его собственные достижения останутся только в рамках национальной республики, следовательно, использование русского языка в качестве языка-посредника – явно в интересах каждого народа в наших многонациональных республиках Российской Федерации и Республики Саха (Якутия). И внушение того, что с ним связано ущемление национальных чувств, является плодом невежества или результатом сознательной фальсификаторской оценкиʼʼ. И далее автор говорит о значении русского языка для существования и дальнейшего развития языков других народов. ʼʼНаличие языка-посредника не означает свертывание функции национальных языков. Наоборот, всестороннее экономическое и культурное сотрудничество наций, обмен научными, политическими и экономическими знаниями ведет к взаимному обогащению национальныx языков, приводит их в соответствие с современным уровнем общественного прогресса. Достоинство народа заключaется не в этнической самоизоляции, а в духовной раскованности, во взаимосотрудничестве народов, в совместном равноправном творчествеʼʼ. Русский язык продолжает вызывать интерес в современном мире. По свидетельству публикаций в российской прессе, число граждан США, Франции, Испании, Швеции, Финляндии, Австрии, Кореи, начавших изучать русский язык и литературу, в последнее время увеличилось в несколько раз. ʼʼРусский язык, сохраняя свою уникальность и идентичность нa протяжении громадного пространства и длительного времени, вобрал в себя богатства языков Запада и Востока, освоил греко-византийского, латинское, восточное и старославянское нaследие. Он воспринял достижения новых языков романского и германского ареалов Европы. При этом главным источником его развития, обработки и шлифовки явилось созидательное творчество русского народа, прежде всего поколений русских и всех российских деятелей науки, политики, техники, культуры и литературы - русский язык стал высокоразвитым, богатым, раскрытым в своих потенциях, упорядоченным, стилистически дифференцированным, исторически сбалансированным языком, способным обслуживать все потребности -,не только национальные, но и общечеловеческиеʼʼ . Контрольные вопросы и задания 1.Расскажите о происхождении русского языка. 2.Какова роль М.В. Ломоносова в истории русского языка? 3.В чем заключается различие взглядов ʼʼкарамзинистовʼʼ и ʼʼшишковистовʼʼ на развитие русского языка? 4.Почему А. С. Пушкина считают создателем современного русского литературного языка? 5.Каковы основные особенности русского языка советского периода? 6.Какие явления характерны для русского языка конца ХХ в. ? Русский язык в современном мире - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Русский язык в современном мире" 2017, 2018. CoolReferat.com Русский язык в современном мире. Русский язык по общему числу говорящих занимает место в первой десятке мировых языков, однако точно определить это место довольно трудно. Численность людей, которые считают русский родным языком, превышает 200 миллионов человек, 130 миллионов из которых живут на территории России. В 300-350 миллионов оценивается число людей, владеющих русским языком в совершенстве и использующих его в качестве первого или второго языка в повседневном общении. Всего же русским языком в мире в той или иной степени владеют более полумиллиарда человек, и по этому показателю русский занимает третье место в мире после китайского и английского. Спорным на сегодняшний день остается также вопрос, падает в последние десятилетия влияние русского языка в мире или нет. С одной стороны, языковая ситуация на постсоветском пространстве, где до распада СССР русский язык служил общепризнанным языком межнационального общения, весьма противоречива, и здесь можно выявить самые различные тенденции. А с другой стороны, русскоязычная диаспора в дальнем зарубежье за последние двадцать лет выросла многократно. Конечно, еще Высоцкий в семидесятые годы писал песни про «распространенье наших по планете», но в девяностые и двухтысячные это распространенье стало гораздо более заметным. Но начинать рассмотрение ситуации с русским языком по состоянию на конец нулевых годов следует, конечно, с постсоветских государств. На постсоветском пространстве помимо России есть как минимум три страны, где судьба русского языка не вызывает никакого беспокойства. Это Белоруссия, Казахстан и Киргизия. В Белоруссии большинство населения говорит в быту и вообще в повседневном общении по-русски, и в городах у молодежи и многих людей среднего возраста в русской речи практически отсутствует даже характерный в прошлом белорусский акцент. При этом Белоруссия - единственное постсоветское государство, где государственный статус русского языка подтвержден на референдуме подавляющим большинством голосов. Очевидно, что услуги переводчиков с русского на белорусский не будут востребованы еще долго, а возможно, и никогда - ведь практически вся официальная и деловая переписка в Белоруссии ведется на русском языке. Языковая ситуация в Казахстане более сложна. В девяностые годы доля русских в населении Казахстана заметно сократилась, и казахи впервые с тридцатых годов прошлого века стали национальным большинством. По Конституции единственным государственным языком в Казахстане является казахский. Однако с середины девяностых существует закон, приравнивающий русский язык во всех официальных сферах к государственному. И на практике в большинстве государственных учреждений городского и регионального уровня, а также в столичных правительственных учреждениях русский язык используется чаще, чем казахский. Причина проста и вполне прагматична. В этих учреждениях работают представители разных национальностей - казахи, русские, немцы, корейцы. При этом абсолютно все образованные казахи в совершенстве владеют русским языком, тогда как представители других национальностей знают казахский существенно хуже. Похожая ситуация наблюдается и в Киргизии, где также существует закон, придающий русскому языку официальный статус, и в повседневном общении русскую речь в городах можно услышать чаще, чем киргизскую. К этим трем странам примыкает Азербайджан, где статус русского языка официально никак не регулируется, однако в городах большинство жителей коренной национальности очень хорошо владеют русским, а многие предпочитают пользоваться им в общении. Этому опять-таки способствует многонациональный характер населения Азербайджана. Для национальных меньшинств со времен Советского Союза языком межнационального общения является русский. Особняком в этом ряду стоит Украина. Здесь языковая ситуация своеобразна, а языковая политика приобретает порой крайне странные формы. Все население востока и юга Украины говорит по-русски. Причем попытки насильственной украинизации в ряде регионов (в Крыму, Одессе, Донбассе) приводит к обратному результату. Ранее нейтральное отношение к украинскому языку меняется негативным. В итоге на этих территориях исчезает даже традиционная смешанная речь - суржик на востоке и Одесский говор в Одессе и окрестностях. Новое поколение учит язык не на примере родительской речи, а на примере речи российских телевизионных дикторов, и начинает говорить на правильном русском литературном языке (со сленговыми особенностями XXI века). Показательный пример: в русской речи украинской молодежи гортанное украинское «мягкое» Г (h) сменяется «твердым» Ґ (g) московско-питерского типа. И на западной Украине тоже не все просто. Ведь население Прикарпатской и Закарпатской Украины говорит на диалектах, которые в сопредельных странах (Словакии, Венгрии, Румынии, Югославии) считаются отдельным русинским языком. И получается, что на украинском литературном языке и на говорах, близких к литературному, в Украинском государстве говорит меньшинство населения. Однако украинские власти в последние годы занимаются насаждением украинского языка совершенно нелепыми методами - вроде никому не нужного, но обязательного перевода всех фильмов, идущих в кинотеатрах, на украинский язык. Впрочем, непревзойденными в стремлении к тому, чтобы для перевода с русского языка требовались услуги бюро переводов , остаются страны Балтии - особенно Латвия и Эстония. Правда, надо отметить, что языковая политика государства и отношение населения - это все-таки две большие разницы (как все еще говорят в Одессе). Слухи о том, что для общения местным населением российскому туристу нужен перевод с английского , сильно преувеличены. Требования жизни сильнее, чем усилия государства, и в данном случае это проявляется как нельзя боле наглядно. Даже молодежь, родившаяся в Латвии и Эстонии уже в период независимости, владеет русским языком в достаточной мере, чтобы можно было понять друг друга. И случаи, когда латыш или эстонец отказывается говорить по-русски из принципа - редки. Настолько, что каждый из таких случаев оказывается предметом бурного обсуждения в прессе. По свидетельствам большинства россиян, побывавших в Латвии и Эстонии за последние годы, с приметами языковой дискриминации им сталкиваться не приходилось. Латыши и эстонцы весьма гостеприимны, а русский язык продолжает оставаться в этих странах языком межнационального общения. В Литве же языковая политика изначально была более мягкой. В Грузии и Армении русский язык имеет статус языка национального меньшинства. В Армении доля русских в общей численности населения весьма незначительна, но заметная доля армян могут хорошо говорить по-русски. В Грузии ситуация примерно та же, причем русский язык более распространен в общении в тех местах, где велика доля иноязычного населения. Однако среди молодежи знание русского языка в Грузии весьма слабое. В Молдавии русский язык не имеет официального статуса (за исключением Приднестровья и Гагаузии), но де факто может использоваться в официальной сфере. В Узбекистане, Таджикистане и Туркмении русский язык менее употребителен, нежели в соседних Казахстане и Киргизии. В Таджикистане русский язык согласно Конституции является языком межнационального общения, в Узбекистане он имеет статус языка национального меньшинства, в Туркменистане ситуация остается неясной. Так или иначе, во всех трех государствах русским языком владеет большая часть городского населения. С другой стороны, коренные жители между собой разговаривают на родном языке, а на русский переходят только в разговоре с русскими или с представителями национальных меньшинств. Языковую и социокультурную ситуацию в Узбекистане очень наглядно иллюстрируют современные узбекские кинофильмы. По ним очень интересно наблюдать, в каких ситуациях узбекские горожане переходят на русский язык в разговоре между собой. Например, в некоторых новых узбекских фильмах, напоминающих по сюжету индийские мелодрамы, герои переходят на русский язык для выражения чувств или выяснения отношений, которые не вписываются в патриархальные местные обычаи. И вырисовывается своеобразный языковой барьер. В довольно европеизированном узбекском обществе можно обсуждать любые темы - но не всякие можно обсуждать на узбекском языке. Для некоторых лучше подходит русский. Так или иначе, русский язык по-прежнему остается языком межнационального общения на всем постсоветском пространстве. Причем главную роль здесь играет не позиция государства, а отношение населения. А вот в дальнем зарубежье ситуация с русским языком противоположная. Русский, увы, относится к языкам, которые утрачиваются за два поколения. Русские эмигранты первого поколения предпочитают говорить по-русски, и многие из них усваивают язык новой страны не в полной мере и разговаривают с сильным акцентом. Но уже их дети говорят на местном языке практически без акцента (девочку, знакомую автору с ее рождения и уехавшую с матерью в Швецию в возрасте 11 лет, к шестнадцати годам шведы принимали за местную, говорящую на деревенском диалекте) и предпочитают местный язык в общении. По-русски они говорят только с родителями, а в последнее время также в интернете. И, кстати, интернет играет исключительно важную роль для сохранения русского языка в диаспоре. Но с другой стороны, же в третьем-четвертом поколении интерес к корням у потомков эмигрантов возрождается, и они начинают специально учить язык предков. В том числе русский язык. В семидесятые-восьмидесятые годы, при почти полном обрыве связей с СССР, русский язык уступал место английскому или ивриту гораздо быстрее, чем теперь, когда любой эмигрант может поддерживать вязь с родными друзьями и знакомыми по интернету. В семидесятые и восьмидесятые в Израиле эмигранты из России ускоренным темпом учили иврит. А в девяностые израильские чиновники стали ускоренным темпом учить русский, дабы не загружать лишней работой агентства переводов . Сегодня, в последний год, относящийся к «нулевым», русский язык не только остается главным языком межнационального общения на всем постсоветском пространстве. На нем хорошо говорит старше поколение и неплохо объясняется младше во многих странах бывшего социалистического лагеря. Например, в бывшей ГДР школьников учили русскому, честно говоря, гораздо лучше, чем советских школьников - немецкому. И вряд ли можно говорить о том что роль русского языка в мире за последние двадцать лет упала. Тому, что роль национальных языков за эти годы на постсоветском пространстве возросла, можно только радоваться. Но русский язык продолжает оставаться языком межнационального общения и одним из мировых языков, который совсем не напрасно является одним из официальных языков ООН. |
Читайте: |
---|
Популярное:
Квадратичная функция Сдвиг функции по оси х |
Новое
- Состав и строение земной коры Горные породы по группам
- Характеристика планет земной группы
- Прилагательные в английском языке Многосложные прилагательные в английском языке примеры построения
- Викинги – люди саги. Жизнь и нравы. Викинги. Ирландская сага Скандинавские саги читать онлайн
- Святополк I (князь Великой Моравии) Святой ростислав князь моравский
- Михаил Ланцов Смерть Британии!
- Том Сойер - обычный ребенок из благополучной семьи
- Алексей Кириллович Разумовский
- Методическое пособие по истории древнего мира (Годер Г
- Критерий согласия Пирсона (критерий хи-квадрат)