Разделы сайта
Выбор редакции:
- Белая калитва - город с военной историей и красивой природой Численность населения в белой калитве
- Стивен Хокинг Краткая история времени
- Как вы относитесь ко лжи во благо
- Подробная теория с примерами (2020)
- 7 спутник от солнца. Солнечная система. Планеты солнечной системы. Особенности планет земной группы
- Видимый горизонт и его дальность
- Конспект открытого занятия по подготовке к обучению грамоте «Звуковой анализ слова «зонт
- Квантовый переход: наука и антинаука
- Знаки препинания в спп Когда не ставится запятая в сложносочиненном предложении
- Немецкая разведка против ссср Разведка фрг название
Реклама
Не спеши языком, торопись делом. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … Не та хозяйка, которая говорит, а которая щи варит. Ср. А я бы повару иному Велел на стенке зарубить, Чтоб там речей не тратить по пустому, Где надо власть употребить. Крылов. Кот и Повар. Ср. Слова без дел, что лук без стрел. Марлинский. Андрей… … Не спеши языком, не ленись делом (а торопись делом)! См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа Муж. мясистый снаряд во рту, служащий для подкладки зубам пищи, для распознанья вкуса ее, а также для словесной речи, или, у животных, для отдельных звуков. Коровий язык, лизун; рыбий, тумак; змеиный, жало, вилка; песий, лопата; кошачий, терка.… … Толковый словарь Даля - (в лингвистическом смысле) в значении речи человеческой. Это название применяется в русском Я. переносно, метафорически, причем главный, видимый орган произношения, язык, берется в значении процесса, в значении деятельности и всей совокупности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона По разговорам всюды (годится), а по делам никуды. Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи варит. Я тебе говорю не глум, а ты бери на ум! Кто меньше толкует, тот меньше тоскует. Зарубай, сглаживай, да никому не сказывай! Больше говорить… … В.И. Даль. Пословицы русского народа - (иноск.) крепко наказать кому (как зарубают на бирке для памяти) На стенке зарубить. Ср. Этого человека надо слушать, разиня рот, чтоб словечка не проронить, да слова/ то его на носу зарубить. Островский. Доходное место. 1, 10. Юсов. Ср. Тебе… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона Большой говорун, плохой работник. По разговорам всюды (годится), а по делам никуды. Ср. Балалайкин, адвокат: ни то выжига, ни то пустослов. Салтыков. В среде умеренности. Г да Молчалины. 3. Ср. Волшебный град! там люди в деле тихи, Но говорят,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона - (иноск.) крѣпко наказать кому (какъ зарубаютъ на биркѣ для памяти). На стѣнкѣ зарубить. Ср. Этого человѣка надо слушать, разиня ротъ, чтобъ словечка не проронить, да слова̀ то его на носу зарубить. Островскій. Доходное мѣсто. 1, 10. Юсовъ. Ср.… … На словахъ, какъ на гусляхъ, а на дѣлѣ какъ на балалайкѣ. Большой говорунъ, плохой работникъ. По разговорамъ всюды (годится), а по дѣламъ никуды. Ср. Балалайкинъ, адвокатъ: ни то выжига, ни то пустословъ. Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Г да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография) → → Не спеши языком, торопись делом в Толково-фразеологическом словаре Михельсона (ориг. орф.) Не спеши языком, торопись делом - этоНе спеши языком, торопись делом Не сп?ши языкомъ, торопись д?ломъ. Не та хозяйка, которая говоритъ, а которая щи варитъ. Ср. А я бы повару иному Вел?лъ на ст?нк? зарубить, Чтобъ тамъ р?чей не тратить по пустому, Гд? надо власть употребить. Крыловъ. Котъ и Поваръ. Ср. Слова безъ д?лъ, что лукъ безъ стр?лъ. Марлинскій. Андрей кн. Переяславскій. 1. Путь. 19. Ср. Woran erkennt man aber deinen Ernst, Wenn auf das Wort die That nicht folgt? Schiller. Wallenstein. Piccolomini. 2, 5. Ср. Die Macht soll handeln und nicht reden. Gothe. Spruchlein in Prosa. Maximen. 7, 49. Ср. Der Worte sind genug gewechselt, Lasst mich auch endlich Thaten sehn. Gothe. Faust. Vorspiel auf dem Theater. Director. Ср. Deeds, not words. Beaumont and Fletcher. The Lover’s Progress. 3, 1. Ср. ’tis a kind of good dead, to say well: Ard yet words are not deeds. Ср. Il faut des actions et non des paroles. Racine. Iphigenie en Aulide. 3, 7. Achille. Ср. Car entre faire et dire et vouloir et penser, Il a grand difference, c’est verite prouvee. Roman de Siperis de Vignevaux. XIII s. (Ср. Le Roux de Lincy Prov. Fr.) Ср. Dal detto al fatto c’e un gran tratto. Ср. ?? ???? ??? ????? ?? ??? ?? ???????? ??????? ?? ???????? ??? ??????. Пер. Ибо всякое слово безъ д?ла - кажется суетнымъ и ничтожнымъ. Demosth. 2 Olynth. Orat. См. На словах, как на гуслях, а на деле - как на балалайке. См. На носу зарубить. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1-2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. Ссылки на страницу
На самом леле смысл данной в вопросе поговорки очень прост и в тоже время является очень емким. Заключается в том, что нужно стремиться больше делать дел, нежели больше говорить об этих самых делах. От дел ведь есть польза, а от слов нет. Очень полезная пословица, которая предупреждает человека сразу о двух вещах, несомненно взаимосвязанных между собой. Прежде всего это совет не болтать много, а делать свое дело. То есть в пустых обещаниях толку мало, если не подкрепляются делом. Есть целая категория людей, которых в народе прозвали пустобрехи, которые видят смысл существования в бесконечных разговорах. Второй момент, который можно усмотреть в этой пословице — мистический. То есть сам по себе совет не говорить о том, что планируешь делать, то есть не позволять языку бежать вперед рук, может быть выражением народной боязни сглаза. Нежелание говорить о чем-то до его исполнения, чтобы не услышал леший, домовой, кикимора и прочая нечисть и не нарушила планы. Пословица о непозволительности торопиться языком, пренебрегая делами, предупреждает нас о том, что не нужно становиться самыми последними пустословами. Люди, в контексте нашего изречения, делятся на две больших категории: созидатели и болтуны. Если подробнее сказать о вторых, то они остры словами, но становятся тупенькими, когда дело до дел доходит (простите за тавтологию). Всюду вывешивая себя всезнайками, всеобещающими и даже какими-то всемогущими, они представляют собой полный пшик, когда оказываются наедине с жизнью. Потому что не умеют что-либо делать. Их интонации феноменально меняются, когда их просят хоть что-нибудь совершить. Этим людям внезапно становится некогда, настроение у них становится не то, заболеть вдруг могут, уйти или уехать надолго. Одним словом, все их недавние речи оказываются погремушкой. Слова были прекрасны, да поступки не красны Пословица назидает : лучше уж поменьше говорить; больше времени на дело останется. Пословица означает: Меньше болтай, больше делай. Языком только из пустого в порожнее можно переливать = терять время за бесполезными разговорами, которые делу не помогут. Чем языком чесать, закатывай-ка лучше рукава и — вперед, за дело! Есть люди, которые много говорят, мечтают, строят грандиозные планы, но все это только на словах, никаких действий для осуществления своих помыслов они не делают. В обществе порицают тех, кто праздно говорит, но при этом просто сидит на месте, называют такого человека пустобрехом. Пословица говорит о том, что любые желания, возможности нужно воплощать в жизнь так же быстро, как мы о них говорим. Поговорку Не спеши языком, торопись делом очень легко понять. Спеши делать дело, а не чеши языком. Если дело не сделано, может, не стоит хвастать о нем — вдруг постигнет неудача? В любом случае, слова, как мы знаем, — серебро, а молчание — это золото…. Думаю, в данной поговорке смысл заключается в том, что чем терять время на пустые разговоры, лучше потратить его на выполнение дела, о котором говоришь. Пустыми разговорами ничего не изменишь, меняем ситуацию мы только делами. Эта поговорка означает, что лучше сначала сделать, а потом рассказывать, чем говорить, но ничего не делать. Люди очень часто говорят подобные вещи: я начну завтра худеть, я сяду на диету с понедельника и тому подобное, но наступает тот понедельник и все про это забывают. Но это мелочи, это обман себя. Бывают случаи и посерьезнее, когда мужчина обещает женщине золотые горы, например. Поэтому лучше меньше говорить, а больше делать. Данная пословица говорит о том, что никогда не нужно быть пустомелей, который много чего говорит и рассказывает о своих планах, задумках, мол я сделаю это так, я оформлю это эдак, а на самом деле это остается лишь словами и больше ничего. И фраза о том,что не нужно спешить языком, прямым текстом говорит о том, что не нужно никогда болтать о том,что ты собираешься делать. А вот фраза,что нужно торопиться с делом и ведет речь о том, что сначала нужно все сделать, а потом уже хвастаться и рассказывать. И вот такое положение вещей будет всегда правильным. И в основном таких пустомель никто не любит и на их слова не обращает внимания. Она означает, простыми словами — хватит трепаться, лучше делом займись. Не спеши языком, торопись делом. - Не спеши языком, торопись делом. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … не спеши языком, торопись делом - Не та хозяйка, которая говорит, а которая щи варит. Ср. А я бы повару иному Велел на стенке зарубить, Чтоб там речей не тратить по пустому, Где надо власть употребить. Крылов. Кот и Повар. Ср. Слова без дел, что лук без стрел. Марлинский. Андрей… … Не спеши языком, не ленись делом! - Не спеши языком, не ленись делом (а торопись делом)! См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа ЯЗЫК - муж. мясистый снаряд во рту, служащий для подкладки зубам пищи, для распознанья вкуса ее, а также для словесной речи, или, у животных, для отдельных звуков. Коровий язык, лизун; рыбий, тумак; змеиный, жало, вилка; песий, лопата; кошачий, терка.… … Толковый словарь Даля Язык и языки - (в лингвистическом смысле) в значении речи человеческой. Это название применяется в русском Я. переносно, метафорически, причем главный, видимый орган произношения, язык, берется в значении процесса, в значении деятельности и всей совокупности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона ЯЗЫК - РЕЧЬ - По разговорам всюды (годится), а по делам никуды. Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи варит. Я тебе говорю не глум, а ты бери на ум! Кто меньше толкует, тот меньше тоскует. Зарубай, сглаживай, да никому не сказывай! Больше говорить… … В.И. Даль. Пословицы русского народа на носу зарубить - (иноск.) крепко наказать кому (как зарубают на бирке для памяти) На стенке зарубить. Ср. Этого человека надо слушать, разиня рот, чтоб словечка не проронить, да слова/ то его на носу зарубить. Островский. Доходное место. 1, 10. Юсов. Ср. Тебе… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона на словах, как на гуслях, а на деле - как на балалайке - Большой говорун, плохой работник. По разговорам всюды (годится), а по делам никуды. Ср. Балалайкин, адвокат: ни то выжига, ни то пустослов. Салтыков. В среде умеренности. Г да Молчалины. 3. Ср. Волшебный град! там люди в деле тихи, Но говорят,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона На носу зарубить - (иноск.) крѣпко наказать кому (какъ зарубаютъ на биркѣ для памяти). На стѣнкѣ зарубить. Ср. Этого человѣка надо слушать, разиня ротъ, чтобъ словечка не проронить, да слова̀ то его на носу зарубить. Островскій. Доходное мѣсто. 1, 10. Юсовъ. Ср.… … На словах, как на гуслях, а на деле - как на балалайке - На словахъ, какъ на гусляхъ, а на дѣлѣ какъ на балалайкѣ. Большой говорунъ, плохой работникъ. По разговорамъ всюды (годится), а по дѣламъ никуды. Ср. Балалайкинъ, адвокатъ: ни то выжига, ни то пустословъ. Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Г да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Дополнение к посту " Не спеши языком, торопись делом "
Подтруниваю сама над собой: и у тебя так получается, как вчера у Ганапольского… Хотя, если честно, то и упоминать эту фамилию мне «не по себе». Очень уж зацепил за живое…
А я вот и думаю, почему у некоторой части СНОБОВ - людей, считающих себя носителем высшей интеллектуальности, столько презрения, высокомерия, кичливости, чванства, гордыни… Почему они «любовно взращенные» Россией, заслужившие признания своего народа, отмеченные наградами, славой, публичной узнаваемостью (для меня – это Матвей Ганапольский, Ксения Ларина, Евгения Альбац, Юлия Латынина, Людмила Улицкая, Виктор Ерофеев, Борис Акунин…) так ненавидят этот народ… Почему думают, что имеют право навешивать ярлыки, хулить, чернить все, что помогло им «взлететь» на вершины? Унижать тех, кто «живет на вторых этажах», зато с совестью, честью, душевной щедростью, патриотизмом, заботой о ближних…
|
Читайте: |
---|
Популярное:
Новое
- Стивен Хокинг Краткая история времени
- Как вы относитесь ко лжи во благо
- Подробная теория с примерами (2020)
- 7 спутник от солнца. Солнечная система. Планеты солнечной системы. Особенности планет земной группы
- Видимый горизонт и его дальность
- Конспект открытого занятия по подготовке к обучению грамоте «Звуковой анализ слова «зонт
- Квантовый переход: наука и антинаука
- Знаки препинания в спп Когда не ставится запятая в сложносочиненном предложении
- Немецкая разведка против ссср Разведка фрг название
- Знаки препинания при прямой речи